No se encontró una traducción exacta para قابلية التكرار

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe قابلية التكرار

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • • Le caractère reproductible : possibilités de reproduction et de développement.
    قابلية التحويل: قابلية التكرار والتطوير.
  • Cette expérience peut en principe être reproduite ailleurs.
    وهذه التجربة هي، من حيث المبدأ، تجربة قابلة للتكرار.
  • Les intervenants ont également mis l'accent sur la nécessité d'assurer la reproductibilité et l'extension des activités de partenariat.
    كما كان هناك تركيز على ضرورة أن تكون أنشطة الشراكات قابلة للتكرار ويمكن زيادة حجمها.
  • • Le caractère reproductible : la valeur du projet du point de vue de la transmission de nouvelles idées et de pratiques efficaces utiles dans les programmes de réduction de la pauvreté.
    قابلية التكرار: قيمة المشروع في تعليم الآخرين أفكارا جديدة وممارسات جيدة تتعلق ببرامج الحد من الفقر.
  • La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
    سوف تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار.
  • La reproductibilité étant l'un des éléments d'appréciation de tout travail scientifique, ce manque de transparence est pour le moins préoccupant;
    وبما أن المقياس الأساسي لأي عمل علمي هو القابلية للتكرار، يمثل عدم الشفافية هذا مصدرا للقلق البالغ؛
  • Pendant la phase de diffusion, les facteurs socioculturels, économiques et institutionnels devraient être évalués afin d'établir la crédibilité et la transposabilité des technologies intégrées ou hybrides.
    وأثناء مرحلة التعميم، ينبغي تقييم العوامل الاجتماعية - الثقافية والاقتصادية والمؤسسية لإضفاء طابع الصدقية والقابلية للتكرار على التكنولوجيا المدمجة أو المهجّنة.
  • Le resserrement des liens entre les pays en développement, en particulier ceux connaissant des situations particulières en matière de développement, et les pays clefs et le renforcement des arrangements de coopération triangulaires avec les donateurs gouvernementaux et non gouvernementaux continueront d'être les deux piliers de la stratégie d'application du Groupe spécial.
    ويجب أن تسفر هذه الأنشطة عن كتلة حرجة من النماذج القابلة للتكرار التي يمكن تقاسمها وتكرارها أو تكييفها في كل أنحاء الجنوب.
  • Par conséquent, les organismes internationaux et les donateurs doivent éviter d'imposer des conditions et des méthodes rigides fondées sur des hypothèses tirées des modèles des pays développés tout en permettant cependant que des données relatives au contexte soient recueillies et évaluées.
    وليست كل البرامج قابلة للتكرار في أماكن أخرى، كما إنه لا ينبغي أن تتوقّع المدن تقييم كل استراتيجية ومشروع تقييما شاملا.
  • Il ressort clairement de ces études que l'expérience de LADA-Argentine dans l'évaluation de la dégradation des terres au niveau local peut être reproduite dans d'autres pays participants.
    وتشير نتائج هذه الدراسات بوضوح إلى أن تجربة فرقة العمل الخاصة بالمشروع في الأرجنتين فيما يتعلق بتقييم تردي الأراضي على المستوى المحلي قابلة للتكرار في البلدان المشاركة الأخرى.